Behold! - I would equate it to something like ها أو ان ان الله مع الصابرين ها هي دولتكم Beholden - Obligated to do something a person is beholden to someone (indebted to them, owes them, etc) I don't hear this too often in American English anyway. We would just say indebted; don't know the Arabic equivalent.
To me "behold" is an archaic word, and survives only in some fixed expressions like "lo and behold!" and "a sight to behold". So it's not something that we would collocate freely with other words, and not something we'd say in everyday life anyway.
If I'm not mistaken, Arabic grammarians are of the opinion that inna/anna has verbal force ("look at this!") and that's why the noun that follows inna/anna has to be in the manSuub. So in this respect we can link inna with "behold", but of course "behold" is a real verb in English.