home reference

marcoxxx

New Member
NATIVE FRENCH-
je suis entrain de faire une traduction en anglais, et je sais ça parais bete mais comment vous diriez home reference en francais en sachant qu'il sagit de produit electronique?

reference interieure me parait trop simpliste ?
merci de votre aide

marcoxxx
 
  • impossible de vous donner une phrase . c'est une caracteristique d'un appereil electronique ?
    j ai une question comment traduire " FLOATING NEGATIVE SIGN "
    MERCI
     
    C'est surtout à toi de nous dire si c'est une caractéristique d'appareil ou autre chose. Tu pourrais par exemple dire dans quel type de document tu l'as trouvé...

    Et pour ta deuxième question, toujours pareil. Sans contexte, on va avoir du mal à donner des réponses pertinentes.
     
    Last edited:
    salut singing teddy

    je traduis un catalogue d' un coffret de visualisation newall en francais ,pour les fraiseuses et tour ! quoi dire de + ?
    let me know?
    thx
     
    Quel type de valeur correspond a ton (home reference), un catalogue ok, mais ca décrit quoi ? c'est une donnée technique, donc suivie par une valeure, qui doit avoir une unité, ou alors c'est une partie de ta fraiseuse, ou la légende d'un schéma ? Pas mal de trucs qu'on peut dire en plus...
     
    Back
    Top