homework reminder

pumpkin

Senior Member
English, US
Buenos días,
I'm a teacher, looking for the best way to translate "homework reminder." These would be sheets that students must fill out when they do not have the homework. They would serve as a reminder to me and the student to do the missing work. My idea is "recordatorio de tarea." How does that sound?
Gracias de antemano por cualquier forma de ayuda :)
 
  • pablopk

    New Member
    Spanish
    Estoy de acuerdo con Andoush, "recordatorio de tarea" suena mal. "Recordatorio de tareas" (en plural) suena bastante mejor. Puedes probar también con "Tareas pendientes" o "Agenda de deberes", ya que en los colegios de España muchas veces les dan una agenda a los alumnos donde apuntan lo que tienen que hacer.
     

    pumpkin

    Senior Member
    English, US
    Espero que esta información sea útil: Hablo del título/nombre que voy a usar para una hoja que los estudiantes tienen que rellenar cuando no tienen su tarea. En vez de entregar la tarea, tienen que entregarme esta hoja. Tengo que poner un título a la hoja--en inglés en el pasado he usado "homework reminder."
    Me gusta lo de "tarea pendiente" porque suena más positiva..como si estuviera segura que iban a entregarmela de pronto. :)
     
    < Previous | Next >
    Top