honoured to welcome/welcoming you

00carlitosway

New Member
Spanish - Spain
Ok, in this case, what is correct?

I'd be honoured to welcome you at Madrid
I'd be honoured to welcoming you at Madrid

thanks!!
 
Last edited by a moderator:
  • fenixpollo

    moderator
    American English
    Hola, 0carlitosway, y bienvenido al foro.

    I'm honored/honoured to welcome you to Madrid.

    ¿Y cómo expresarías esta idea en español?
     

    Alice_2.0

    Senior Member
    Hola,

    En Español se puede decir de varias formas (aunque el OP usó "I'd", respondo a tu pregunta, con "I'm"):

    - Es un honor para mí que venga(s) a Madrid.
    - Es un honor para mí recibirlo/recibirte en Madrid.
    - Es un honor para mí darte la bienvenida a Madrid.

    "Es un honor para mí..." también puede sustituirse por "Me siento honrado de...".

    Y seguro que hay más, aunque ahora no se me ocurran...
     

    Fluoxetine

    Member
    English – USA
    I'm honored/honoured to welcome you to Madrid.
    Lo siento; lo que dijo fenixpollo es más correcto que lo que dije yo si quieres decir «bienvenidos a Madrid». Si dices «I'd be honoured to welcome you at Madrid», se implica que el locutor ya no está en Madrid – que el locutor y el escuchador van a reunirse en Madrid, y el locutor no está diciendo «bienvenidos a Madrid» sino «voy a darle el bienvenido en Madrid» para algo diferente (por ejemplo, dar el bienvenido a Europa, porque el escuchador es estadounidense).
     

    whitetea

    New Member
    English- California, USA
    Lo siento; lo que dijo fenixpollo es más correcto que lo que dije yo si quieres decir «bienvenidos a Madrid». Si dices «I'd be honoured to welcome you at Madrid», se implica que el locutor ya no está en Madrid – que el locutor y el escuchador van a reunirse en Madrid, y el locutor no está diciendo «bienvenidos a Madrid» sino «voy a darle el bienvenido en Madrid» para algo diferente (por ejemplo, dar el bienvenido a Europa, porque el escuchador es estadounidense).
    Hmmm... I think "I'd be honored to welcome you at Madrid," means that the listener is not yet (todavía no está) in Madrid, the speaker certainly could be.

    Also, to me, "It is an honor to welcome you to Madrid." is the best way to welcome someone upon arrival. I'm honored to welcome you to Madrid is not incorrect, however.
     
    < Previous | Next >
    Top