Neither have I. Here, Hoover is a brand of vacuum cleaners and that's it. Americans say "vacuum" generally. However, I have always said "sweeper". For some reason, a lot of people around here don't vacuum, they run the sweeper. No idea where that came from.I have never heard anyone in the US, regardless of age, speak of "hoovering" a rug instead of "vacuuming" it. I have always thought of using "hoover" to mean "vacuum" to be a British usage.
Perhaps there's a little confusion here: both Collins and Oxford only list the lowercased hoover as a verb -- so there's no direct comparison with the American noun vacuum cleaner. (I'm not suggesting that there isn't some British person who uses hoover for the machine, but the two dictionaries only mention it as a verb, with the capitalised Hoover as trademark for the vacuum cleaner made by the Hoover company.)What has surprised me is that "hoover" is being indicated as the British term, while "vacuum-cleaner" is given as the American term.