Horace, the tame poet of the emperor Augustus

< Previous | Next >


Horace, the tame poet of the emperor Augustus

i don't know how to translate tame.

could you please explain what a "tame poet" is?

thank you so much!
  • Thomas Tompion

    Senior Member
    English - England
    It means tame in the way that a dog is tame, resident and amiable and biddable, rather than in the way that an evening can be tame, dull and lacking in spice.

    You know what a poet is, Patty.


    Senior Member
    England - English
    Usually, tame is used to refer to animals which have been domesticated in some way. For example, a tame dog won't attack its owner and might even help with hunting and so on. In this case, tame is used to suggest that the emperor Augustus has 'tamed' Horace, such that he doesn't attack him in his poems, but instead writes what he (the emperor) wants. In a way it is slightly demeaning to Horace to be compared to an animal with a master.


    Senior Member
    French, English(USA)
    From what I've read, Horace and Emperor Augustus were friends. So I think the use of "tame" is just one man's opinion and may be translated as "complaisant"


    post mod (English Only / Latin)
    English - US
    "Obliging" misses the notion of "coming round later" as Thomas Tompion puts it, that can be implied by tame. Something that is tame is potentially wild, or intractable, but has been made "tractable", usually by good treatment or favors.

    Horace was once hostile to Augustus.
    Poets as a group are often thought to be people who are, or should be, free of the constraints that bind the rest of us.
    < Previous | Next >