horas

FloMar

Senior Member
English - England
Olá

Está certo dizer às 2 duas hora (eu janto), ao meio dia (eu janto) à meia noite (eu janto) e às 5 para as 9 (eu janto) sem a crase no último exemplo? Sendo assim, como explicar em inglês o a crase nas frases anteriores? Entendo que o a crase é a+ a, mas não sei como explicar aqui quando se trata de horas?
Será algo como on/ at the X hour?

Entre falantes de português, quem diz quatorze e quem catorze?

Obrigada
 
  • Carfer

    Senior Member
    Portuguese - Portugal
    Em Portugal escreve-se quase exclusivamente 'catorze', se bem que 'quatorze' seja admitido.
    Em 'às 5 para as 9' a crase não ocorre porque a preposição é 'para', não 'a'. Se reparar, a crase ocorre, como é de regra, em 'às 5' (a+as 5). Efectivamente, se tiver de fazer uma aproximação ao inglês, a que encontrou tem semelhança óbvia: preposição que indica tempo ('on/at', correspondendo à preposição 'a' em português) + artigo definido.
     

    Guigo

    Senior Member
    Português (Brasil)
    Em Portugal escreve-se quase exclusivamente 'catorze', se bem que 'quatorze' seja admitido.
    Em 'às 5 para as 9' a crase não ocorre porque a preposição é 'para', não 'a'. Se reparar, a crase ocorre, como é de regra, em 'às 5' (a+as 5). Efectivamente, se tiver de fazer uma aproximação ao inglês, a que encontrou tem semelhança óbvia: preposição que indica tempo ('on/at', correspondendo à preposição 'a' em português) + artigo definido.
    Acho que este "às 5 para as 9" deveria ser 'a 5 para as 9' ou 'aos 5 para as 9'. Entendo que faltam 5 minutos e minuto(s) é palavra masculina.
     

    Carfer

    Senior Member
    Portuguese - Portugal
    Acho que este "às 5 para as 9" deveria ser 'a 5 para as 9' ou 'aos 5 para as 9'. Entendo que faltam 5 minutos e minuto(s) é palavra masculina.
    Tem razão, mas a maneira habitual de dizer, cá para estes lados, é mesmo 'às 5 para as 9', talvez no pressuposto de que é a hora, ou melhor, "as horas", no plural, como também habitualmente dizemos, que estão em causa, como na resposta à pergunta
    "- Que horas são?
    - 5 para as 9"
     

    Guigo

    Senior Member
    Português (Brasil)
    Tem razão, mas a maneira habitual de dizer, cá para estes lados, é mesmo 'às 5 para as 9', talvez no pressuposto de que é a hora, ou melhor, "as horas", no plural, como também habitualmente dizemos, que estão em causa, como na resposta à pergunta
    "- Que horas são?
    - 5 para as 9"
    Como cá também, @Carfer . Talvez um caso de hipercorreção ou de entendimento enviesado da crase.

    Por aqui, cansamos de ver: maquina à vapor, combate à incêndio, bomba à vácuo, etc. (Atenção: nenhum destes "a" leva acento grave.)
     

    Carfer

    Senior Member
    Portuguese - Portugal
    Entretanto, encontrei este comentário no Ciberdúvidas:

    Sobre as horas

    A comunicação social, ao informar o público sobre as horas, é pródiga no uso da — por exemplo — seguinte forma: «Às vinte para as quatro...» Eu pergunto: Às vinte, o quê? Minutos? Que se saiba, minutos é do género masculino! Porque não «Às quatro horas menos vinte»?

    Sahida Winifred Duarte Silva Secretária/tradutora Lisboa, Portugal 2K

    Na expressão «Às vinte para as quatro» e análogas, o feminino refere-se a horas, apesar de este termo não estar patente. É, de facto, o mesmo que «Às quatro (horas) menos vinte», dito de forma mais idiomática.

    F. V. Peixoto da Fonseca 8 de junho de 2007
    No caso português, portanto, não se trata de uso abusivo da crase, mas da forma habitual de dizer as horas.
     
    Last edited:

    Carfer

    Senior Member
    Portuguese - Portugal
    Actualmente já ninguém chama 'jantar' à refeição do meio-dia, mas na região onde a minha avó vivia era esse o nome que lhe davam. O nosso jantar era a 'ceia', termo hoje praticamente desaparecido do uso comum, tal como a 'merenda', que hoje toda a gente de cá (ou quase) chama 'lanche'.

    P.S. Não me recordando ao certo de que nome se dava ao pequeno-almoço (tinha a impressão de que era 'almoço', o que me fazia alguma estranheza de tão habituado que estou aos nomes modernos), tive a curiosidade de verificar se a memória não me traía e encontrei este trecho curioso no google Vents du large
     

    Attachments

    Last edited:

    Carfer

    Senior Member
    Portuguese - Portugal
    Resta, aliás, saber se Flomar, ao colocar o jantar a tantas horas diferentes, não quer dizer 'comer', o verbo que usamos quando não especificamos a refeição.
     

    Easygoing

    Member
    Brazilian Portuguese
    'aos 5 para as 9'
    Pois é! "Janto aos 5 [minutos] para as 9" deve ser o que recomenda a norma culta da língua portuguesa. Mas a coloquialidade usa e abusa do "janto às 5 para as 9". Se alguém almoçasse às 13:00, esse alguém, no discurso do dia-a-dia (no Brasil, senão todo, quase todo) poderia dizer "almoço à 1 hora", mas, interessantemente, se ele almoçasse às 12:55, ele provavelmente diria "almoço às 5 para 1". Ou seja, parece-me que a percepção do falante nativo, ou da maior parte deles, entende o que vem após a preposição "a" como um grupo "horas" e, como tal, dá a ele o artigo definido feminino plural, com exceção da 1 hora em ponto, quando o artigo é singular.

    Com relação à dúvida entre "quatorze" e "catorze", em termos de grafia, são ambos aceitos pelo dicionário Houaiss (por exemplo). Pela relação com "quatro", eu, e, acredito, a maior parte dos brasileiros, escrevemos "quatorze". Em termos de pronúncia, eu pronuncio como escrevo --- "quatorze" ---, mas, certamente, há variantes do português brasileiro que pronunciam "catorze".
     

    guihenning

    Senior Member
    Português do Brasil
    A norma-culta é usar "janto às cinco para as nove". A norma-culta é como utilizam os falantes cultos do português do Brasil, ela não é prescritiva. Quem prescreve regras é a norma-padrão. Não me parece também que a norma-padrão divirja do uso vulgar, eu pelo menos nunca vi nenhuma publicação que prescrevesse uso diferente desse.
     

    FloMar

    Senior Member
    English - England
    Podem me dizer qual é a diferença entre hora e horário? Porque dizer na hora marcada e no horário do convite e não vice versa?
     

    machadinho

    Senior Member
    Português do Brasil
    Podem me dizer qual é a diferença entre hora e horário?
    A hora é uma unidade de tempo e é marcada no relógio. Todo mundo tem a mesma hora: duas da tarde são duas da tarde igualmente para mim e para você.

    O horário é um esquema organizado de horas. É a divisão das horas do dia em intervalos. Ele não é marcado no relógio e é estabelecido ou convencionado arbitrariamente. Cada um de nós, cada consultório médico, cada estação de trem, cada loja tem o seu próprio horário. O meu horário de trabalho, de descanso, de lazer não coincide com o seu. Geralmente o mesmo horário se repete dia após dia.
    Porque dizer na hora marcada e no horário do convite e não vice versa?
    Tanto faz na verdade. Num convite, a hora e o horário são o mesmo. Usa-se um ou outro porque a hora marcada respeita o horário do lugar onde o encontro vai acontecer. Por sua vez, marcar uma hora equivale a marcar um horário na medida em que uma hora marcada ou um horário marcado é um intervalo de tempo que foi reservado em conformidade com o esquema de horas e minutos definido previamente num horário.
     
    Last edited:

    FloMar

    Senior Member
    English - England
    A hora é uma unidade de tempo e é marcada no relógio. Todo mundo tem a mesma hora: duas da tarde são duas da tarde igualmente para mim e para você.

    O horário é um esquema organizado de horas. É a divisão das horas do dia em intervalos. Ele não é marcado no relógio e é estabelecido ou convencionado arbitrariamente. Cada um de nós, cada consultório médico, cada estação de trem, cada loja tem o seu próprio horário. O meu horário de trabalho, de descanso, de lazer não coincide com o seu. Geralmente o mesmo horário se repete dia após dia.

    Tanto faz na verdade. Num convite, a hora e o horário são o mesmo. Usa-se um ou outro porque a hora marcada respeita o horário do lugar onde o encontro vai acontecer. Por sua vez, marcar uma hora equivale a marcar um horário na medida em que uma hora marcada ou um horário marcado é um intervalo de tempo que foi reservado em conformidade com o esquema de horas e minutos definido previamente num horário.
    Assim, horário pode ser schedule em inglês? Mas quando se trata da expressão horário local, não sei como entender a palavra conforme a informação fornecida aqui.
     

    machadinho

    Senior Member
    Português do Brasil
    Horário local is local time (according to a time zone and daylight saving time scheme.)

    Horário can be a schedule, an appointment, a time slot, open hours, office hours, etc.
     
    Last edited:
    < Previous | Next >
    Top