Horrified Jolt of recognition

milanesinho

New Member
Italian
Salve ragazzi, ho difficoltà a tradurre questa espressione tratta dal libro "Men who hate Women" di Laura Bates. Vi do contesto e proposta di traduzione

"In a small bookshop in Toronto a short time afterwards, a woman named Alana would read an article in a magazine about Rodger’s killing spree and realise, with a horrified jolt of recognition, what had happened to the community she had started fifteen years before."

"In una piccola libreria di Toronto, poco tempo dopo, una donna di nome Alana avrebbe letto un articolo su una rivista riguardo la follia omicida di Rodger e si sarebbe resa conto, sobbalzando inorridita (of recognition lo neutralizzerei, mi sembra ampolloso in italiano), cosa era successo alla comunità online che aveva fondato quindici anni prima".


Grazie a tutti
 
  • Top