Horta-pomar

Buenos días: estoy leyendo un texto que dice: "Ele cuida da horta-pomar que formou no quintal". ¿Cómo podría traducir "horta-pomar"? ¿Huerto de árboles frutales, por ejemplo?

Muito obrigada.
 
  • frajolão

    Senior Member
    spanish
    Yo diría
    Él cuida los frutales que plantó en el huerto.

    Creo que una traducción más literal quedaría muy forzada.
    Pomar en español significa huerto de manzanos, pero parece que en portugués es un huerto de cualquier tipo de frutales.
    Saludos
     
    Last edited:

    Carfer

    Senior Member
    Portuguese - Portugal
    parece que en portugués es un huerto de cualquier tipo de frutales.

    É o que os dicionários e a literatura científica habitualmente registam, se bem que em Portugal também o 'pomar' tenda a significar 'pomar de macieiras'. De facto, que me recorde, todos os outros pomares das frutas mais comuns têm nome próprio na linguagem comum, geralmente terminado em 'al' (como em 'laranjal', 'pereiral/peral/', 'pessegal', 'nogal/nogueiral'), só o 'pomar de macieiras' não. Esse facto, aliado à abundância das maçãs, deve ter facilitado essa identificação.
     

    gato radioso

    Senior Member
    spanish-spain
    Tenho uma dúvida:

    Existe em portugués a distinção:
    Horta: campo aberto onde crescem legumes, árvores de fruto...
    Pomar: campo cercado por um muro " " "?

    Em espanhol existe a diferença (huerta: campo aberto e huerto: campo cercado)
     

    WhoSoyEu

    Senior Member
    Español Latam, Português Br
    No Brasil, 'horta' refere-se à plantação de hortaliças e legumes, e 'pomar' à de qualquer fruto, normalmente misturados e não só de um tipo. Existe a palavra 'horto' para designar um local plantado com muitas variedades de plantas.
     

    Ari RT

    Senior Member
    Português - Brasil
    Se o texto for brasileiro, realmente pomar pode ser qualquer plantação de frutíferas. Usamos laranjal, pessegal, parreiral etc, mas quem plante uma ou duas árvores de cada espécie nos fundos da própria casa não terá uma única fruta da qual derivar um nome para sua plantação, como eu ou o sujeito do exemplo. O genérico seria "pomar".
    Já horta, em geral, se aplica a... hortaliças! Legumes, folhas etc. Algumas são bem fáceis de manejar, como tomates, cenouras, a maioria das verduras.
    Entendo "huerto" como um terreno dedicado ao plantio, seja para consumo próprio, seja para venda. Não é do que se trata aqui. O personagem tem, no "patio" de sua casa, alguns poucos pés de frutas e de hortaliças. Talvez, como eu, mais pelo prazer de consumir uma salada de seu próprio quintal, ou pelo efeito decorativo de certas árvores e suas flores.
    Quintal aqui = patio, backyard.
     

    Carfer

    Senior Member
    Portuguese - Portugal
    'Horto' em Portugal é uma 'horta' pequena, onde, consequentemente, se cultivam legumes e hortaliças. Por vezes tem o sentido de 'jardim'.
     
    Top