hot consumer

< Previous | Next >

avetxu

Member
Mexican Spanish
Hola! tengo este concepto que no quiero traducir de manera literal porque supongo habrá un equivalente en español, en el ámbito de la Mercadotecnia.

"Hot Consumer Products Service Offerings"

"Oferta de servicios para el mercado de productos... de consumo"

Entonces, ¿cuál término se utiliza en español para decir hot consumer?

Gracias!
 
  • Dlyons

    Senior Member
    English - Ireland
    Hola! tengo este concepto que no quiero traducir de manera literal porque supongo habrá un equivalente en español, en el ámbito de la Mercadotecnia.

    "Hot Consumer Products Service Offerings"

    "Oferta de servicios para el mercado de productos... de consumo"

    Entonces, ¿cuál término se utiliza en español para decir hot consumer?

    Gracias!
    productos de consumo novedosos.

    It's Hot (Consumer Products) not (Hot Consumer) Products :)
     
    < Previous | Next >
    Top