Hot desking

< Previous | Next >


Senior Member
How would you translate that into French, the fact of sharing desks with other colleagues : co-bureautage??!! And what about "hot"?
Any help will be highly appreciated!!!

Moderator's note: two threads have been merged to create this one.
Last edited by a moderator:
  • Kelly B

    Senior Member
    USA English
    I don't think you need to worry about the word hot - hot desking is the idiomatic expression which works as a unit to mean sharing desks.

    The Wikipedia article suggests that the term originates in naval ships, where your bed isn't really yours:


    Senior Member
    I haven't found this expression on the dictionnary. Could anyone help ?

    Is it like "hot line". So you are completely available at your desk ?

    < Previous | Next >