how did you mom feel about us being together

lilhelper

Member
America; English
I want to know if I can get a translation into Japanese.
My Japanese skills simply are not well enough to translate this whole paragraph, or maybe they are.
I just want it to be as correct as it can be.



"Also, how did you mom feel about us being together in the USA?
I know sometimes parents are very strict, and maybe they do not want their daughters or sons to be with a gaijin, what do they think?

Manami, I need to know the truth. It will hurt me less than if you did not tell me.
I care about you a lot manami, and I know that you care about me a lot.
I also know that you care about your parents too.

Its up to you to shape your future, manami."
 
  • Wishfull

    Senior Member
    Japanese
    そして、きみのお母さんは僕たちがアメリカで一緒にいることをどう思っているのかい。
    家によっては両親がとても厳格なのは知っているし、娘や息子を外人とは一緒にさせたくない両親もいるかも知れない。君の御両親はどう思ってるの。

    まなみ、僕は本当のところが知りたいんだ。君が本当のことを教えてくれたら、教えてくれなかったよりは傷つかなくてすむと思うんだ。
    僕は君の事をとても大切に思っているし、君が僕のことをとても大切に思ってくれてることはわかってる。
    それと同時に君は君の御両親が大切なのもわかってるつもりだ。

    君の将来を決めるのは君自身なんだよ、まなみ。

    Hi.Your request is "as correct as they can be".
    I don't know what correct means here, but I tried to translate as natural as possible.
     
    < Previous | Next >
    Top