hub/ center

maayani

Senior Member
Hebrew
Bonjour,

J'aimerais savoir si "the hub of the city" peut être traduit en français par "le coeur de la ville" (dans le contexte d'un centre de distraction, et si on veut éviter les mots "centre" ou "centre de distraction").

Merci d'avance.
 
  • misterk

    Moderator
    English-American
    In your specific context, perhaps "the entertainment hub of (the city)" would make more sense in English.

    And that may help to find a French equivalent...
     

    Tresley

    Senior Member
    British English
    Hi Maayani,

    How about:

    Le noyau dynamique de la ville
    Le centre de divertissement de la ville
    Le carrefour riche en divertissements dans la ville
    Le lieu de divertissements dans la ville

    I hope this helps.
     
    Top