huff and puff

msandoval

New Member
Colombia - Spanish
...la traducción de "huff and puff". Es un término técnico.

Muchas gracias.

C,msandoval
 
  • garryknight

    Senior Member
    UK, English
    msandoval said:
    ...la traducción de "huff and puff". Es un término técnico.
    ¿"Técnico"? En qué campo, crees? Sólo sé "huff and puff" en el cuento de los tres cerditos y el lobo. En mi diccionario, "To huff and puff" es "jadear, resollar" y se muestra el ejemplo: "he huffed and puffed a lot - resopló mucho". Espero que te ayude. Si no, quizás podamos verlo en su contexto.
     

    dave

    Senior Member
    UK - English
    Rubns said:
    I've read "huff and puff" is a person who get angry, stamp her/his feet and snort (?).

    Correct me if I'm wrong.

    That would be to be in a huff. A person who is in a huff may well huff and puff.
     

    msandoval

    New Member
    Colombia - Spanish
    garryknight said:
    ¿"Técnico"? En qué campo, crees? Sólo sé "huff and puff" en el cuento de los tres cerditos y el lobo. En mi diccionario, "To huff and puff" es "jadear, resollar" y se muestra el ejemplo: "he huffed and puffed a lot - resopló mucho". Espero que te ayude. Si no, quizás podamos verlo en su contexto.

    Es un término de ingeniería de yacimientos (oil & gas) y consiste en inyectar vapor, cerrar un pozo durante un mes (aproximadamente) y luego ponerlo a producir (petróleo), durante unos seis meses.

    Gracias
     
    Top