¿"Técnico"? En qué campo, crees? Sólo sé "huff and puff" en el cuento de los tres cerditos y el lobo. En mi diccionario, "To huff and puff" es "jadear, resollar" y se muestra el ejemplo: "he huffed and puffed a lot - resopló mucho". Espero que te ayude. Si no, quizás podamos verlo en su contexto.msandoval said:...la traducción de "huff and puff". Es un término técnico.
Rubns said:I've read "huff and puff" is a person who get angry, stamp her/his feet and snort (?).
Correct me if I'm wrong.
garryknight said:¿"Técnico"? En qué campo, crees? Sólo sé "huff and puff" en el cuento de los tres cerditos y el lobo. En mi diccionario, "To huff and puff" es "jadear, resollar" y se muestra el ejemplo: "he huffed and puffed a lot - resopló mucho". Espero que te ayude. Si no, quizás podamos verlo en su contexto.
Focalist said: