Hurry up ¿Aprisa?

Discussion in 'Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés' started by Sammo, Oct 14, 2009.

  1. Sammo Senior Member

    English
    ¿Hurry up = Aprisa?


    Hola. :)

    Quiero saber si "Aprisa" se puede usar justo como "hurry up". El sitio acá dice que es un adverbio así que no estoy seguro.

    Como simplemente gritando, "Hurry up!"



    Gracias de antemano.
     
  2. elprofe

    elprofe Senior Member

    Benidorm (alicante)
    Spanish (Spain)
    Hurry up! = ¡Date prisa! / ¡Deprisa!
    Es lo que se dice en España, pero creo que en otros países sí que se puede usar también "¡Aprisa!".
     
  3. ultravioleta

    ultravioleta Senior Member

    Canada
    Castellano (español)
    ¡Rápido! si lo quieres usar como adverbio
    ¡Apúrate! si lo usas como un imperativo
     
  4. Sammo Senior Member

    English
    ¿Lo tomo entonces que "Aprisa" no se usa en on contexto como tal?


    ¿"Deprisa" se puede usar en referencia a tanto una persona como más de una?
     
  5. elprofe

    elprofe Senior Member

    Benidorm (alicante)
    Spanish (Spain)
    Sí, puedes usarlo con un grupo de gente si quieres.
    Normalmente no decimos sólo :"¡Deprisa!", sino "va, deprisa" o "va daos prisa" o "vamos, rápido".
    En España también se suele decir:
    -"¡Aligera!" ( si es una persona)
    - "¡Aligerad!" ( si son dos personas o más)
    - "va, corre" (si es una persona)
    - "venga, va" ( da igual que sea una persona o más)
     
  6. la_machy

    la_machy Senior Member

    Hermosillo, Sonora, México.
    Español de Sonora
    Si. Si se puede.

    'Vamos niño/s, ¡deprisa!'.


    Saludos
     
  7. VivaReggaeton88

    VivaReggaeton88 Senior Member

    Santa Ana, Costa Rica / New York, NY
    US/EEUU; English/Inglés
    ¡Apúrese ud/Apúrate tú/Apurate vos!
     

Share This Page

Loading...