I am so grateful to have you on this team and call you my "sister friend"

SoundofReason

Senior Member
English
Hello,

I need help translating this for me please!

thank you for everything you do for us. I am so grateful to have you on this team and call you my sister friend. Have a great week!

I tried to do it on my own and here is what I came up with:

Gracias for todo que has hecho por nosotros! Estoy agradecido por tenerte en nuestro equipo y llamarte mi "sister friend". Que tengas una buena semana!

Is this right? I am stuck on the 2nd sentence mainly.
 
  • franzjekill

    Senior Member
    Español rioplatense
    No conocemos el contexto, qué tipo de equipo es, o qué tipo de institución es. Solo puedo apuntar que puede ser común, en ciertas situaciones, llamar a un amigo o amiga muy íntima "hermano/a del alma". Se entiende que no es un hermano carnal, es un hermano en los sentimientos. Pero es algo muy íntimo, si no hay una relación muy estrecha estaría completamente fuera de lugar.
     

    Chasint

    Senior Member
    English - England
    Please give some context. A sister friend is not a common phrase in English. It could mean that they are true sisters who are also friends (not all sisters are!) or it could be that they are friends who think of each other as sisters.

    We cannot help unless you give more of the story.
     
    < Previous | Next >
    Top