I am what I am

Discussion in 'Ελληνικά (Greek)' started by kafeineited, Oct 29, 2013.

  1. kafeineited New Member

    Filipino and English

    I would like to get a tattoo of the phrase, "I am what I am" in Greek. I tried Google Translate and got this: Είμαι αυτό που είμαι which I'm not really confident about so I would really appreciate it if someone can confirm it or give me the correct translation.

    Thanks! :)
  2. Eltheza

    Eltheza Senior Member

    Worcestershire, UK
    English - England (Midlands)
    Hi kafeineited! Welcome:)!

    I think Είμαι αυτός/αυτή που είμαι depending on whether you're a man/woman would be correct. I hope you'll get an expert opinion soon;)!
  3. kafeineited New Member

    Filipino and English
    Hi Eltheza,

    Awesome! Thanks! So I guess that will be Είμαι αυτή που είμαι for me. :)

Share This Page