I can see a little bit of myself in her

jonathan.vill

Member
English - Australia
Tengo problemas con decir este en español...

"I can see a little bit of myself in her"

Es decir que tenemos semejanzas.

"Puedo ver un poco de mi en ella" > es el mejor que he podido traducir. ¿Está bién?

¿Podríais ayudarme?

Gracias de antemano!
 
  • MAGUANÁ

    Senior Member
    Sí, está bien.
    Podrías sustituir "ver" por otro verbo que denote sensación como: notar, percibir o incluso sentir; dependerá de tus preferencias y del contexto.

    Saludos
     
    Last edited:
    < Previous | Next >
    Top