I can't even pop my collar no more

bslfi

Senior Member
french
I can't even pop my collar no more

Quelqu'un peut m'aider à traduire cette phrase, please ? C'est un homme qui a abimé le col de sa chemise.
 
Last edited:
  • Novanas

    Senior Member
    English AE/Ireland
    Right, apologies. I've just found in the Urban Dictionary under "pop your collar" that it means to turn your collar up. Apparently, young lads think it makes them look cool. It shows you how young and cool I am: I didn't even know the expression.
     
    < Previous | Next >
    Top