I deserve so much (salary)

loveejemplo

Senior Member
Sri lankan
Hola, I deserve so much salary se puede traducir como valo tanto salario? o hay otra mejor manera de decirlo?

Entrevistador: Cuánto quieres que sea tu salario?
Entrevistado: 8000
Entrevistador: Por qué pides tanto?
Entrevistado: Por que creo que valo tanto salario.

Gracias!
 
  • Oldy Nuts

    Senior Member
    Spanish - Chile
    The direct translation is "porque es el salario que merezco", which sounds even impertinent to my ears. I would say something like "porque creo que es lo que (me) corresponde".
     

    Oldy Nuts

    Senior Member
    Spanish - Chile
    O "porque creo que lo valgo".
    Mi querida doncella, con todo respeto, a mí esta fórmula también me parece impertinente, al igual que cualquier otra que ponga el énfasis en el "yo". En mi anticuadísima opinión, el énfasis debería ponerse en que es el salario que, a juicio del que habla, corresponde al cargo, no a él.
     

    Adolfo Afogutu

    Senior Member
    Español
    Al estilo de Penélope Cruz, en archiconocida publicidad de champú: porque yo lo valgo. Y si no te gusta, contrata a otro, ya verás lo que te pierdes, alcornoque.
     

    maidinbedlam

    Moderanged
    Spanish - Spain
    Mi querida doncella, con todo respeto, a mí esta fórmula también me parece impertinente, al igual que cualquier otra que ponga el énfasis en el "yo". En mi anticuadísima opinión, el énfasis debería ponerse en que es el salario que, a juicio del que habla, corresponde al cargo, no a él.
    Estimado Oldy, estoy de acuerdo en la impertinencia. Sólo corregí el error, aunque confieso que tenía en la cabeza (nunca mejor dicho) la mencionada publicidad. :)
     

    Oldy Nuts

    Senior Member
    Spanish - Chile
    Al estilo de Penélope Cruz, en archiconocida publicidad de champú: porque yo lo valgo. Y si no te gusta, contrata a otro, ya verás lo que te pierdes, alcornoque.
    Si yo fuera el entrevistador, esa respuesta (aún sin el "y si no te gusta...), me bastaría para descartar de inmediato al candidato.
     

    loveejemplo

    Senior Member
    Sri lankan
    Si yo fuera el entrevistador, esa respuesta (aún sin el "y si no te gusta...), me bastaría para descartar de inmediato al candidato.
    :confused: Hola Oldy,

    En primer lugar, gracias por apoyar tu respuesta. Creo que necesito aclarar una cosa: Al decir I think I deserve so much (salary), tengo la intensión de hacer el entrevistador saber que tengo mucha confidencia sobre mi mismo. Si parece mal, quí debo decir?

    Gracias!
     

    Oldy Nuts

    Senior Member
    Spanish - Chile
    :confused: Hola Oldy,

    En primer lugar, gracias por apoyar tu respuesta. Creo que necesito aclarar una cosa: Al decir I think I deserve so much (salary), tengo la intención de hacer saber al entrevistador saber que tengo mucha confianza en sobre mi mismo. Si parece mal, qué debo decir?

    Gracias!
    En mi opinión, el mango de la sartén lo tiene el entrevistador, no tú. Por ello, y también en mi opinión, no debes poner el énfasis en que tú te mereces ese salario, sino en que crees que es el que corresponde al cargo, y que tú tienes confianza en estar bien calificado para el puesto. Por ello, me quedo con mi proposición original. Pero esto es nada más que la opinión de un viejo que posiblemente se quedó estancado en modales anticuados.
     
    Last edited:

    Cosy Lady

    Senior Member
    Castellano
    No, Oldy, tienes toda la razón. La sartén y la llave la tiene el entrevistador y de una única frase en la respuesta depende ser seleccionado para el puesto.

    Es el sueldo que merezco sería correcto. "Porque yo lo valgo" es coloquial y manido como el logo de una empresa de cosméticos.
     
    < Previous | Next >
    Top