I haven’t but broken too much more than a pint’s worth of sweat

Coespagno

Member
French
Comment puis-ke traduire cette phrase ?

"Well we’ve made it back. And I haven’t but broken too much more than a pint’s worth of sweat." "Nous voilà de retour"??? Je ne sais pas non plu straduire la suite, même si je vois vaguement ce que ça peut voiloir dire. Merci !
 
  • XPditif

    Senior Member
    français (France)
    Et je me suis rien cassé d'autre qu'une pinte de sueur (litéral).
    Et je n'ai pas eu à me délester d'autre chose qu'un peu de sueur.
     
    < Previous | Next >
    Top