I haven't been for a while

rachel_isabella

New Member
English
If I wanted to say I haven't been for a while would I say
Je ne suis allée pas pendant quelque temps?

It's regarding scuba diving in case that alters the context - I'm preparing for my french speaking exam and if i get asked about my hobbies I was going to talk about Scuba diving but I want to say I haven't been in a while.

Thanks xx
 
  • Charlie Parker

    Senior Member
    English Canada
    Cette question m'intéresse, moi aussi. J'ai toujours tendance de dire depuis un quelque temps peut-être sous l'influence d'anglais. Est-ce qu'on peut dire également : "Je n'en ai pas fait depuis quelque
    temps"
    ? Qu'en penses-tu pieanne ?
     

    Finland

    Senior Member
    finnois
    Salut !

    Cette question m'intéresse, moi aussi. J'ai toujours tendance de dire depuis un quelque temps peut-être sous l'influence d'anglais. Est-ce qu'on peut dire également : "Je n'en ai pas fait depuis quelque
    temps"
    ?
    Dans ce cas-là le verbe doit être au présent : "Je n'en fais plus depuis quelque tems / depuis un certain temps."

    HTH

    S
     

    Charlie Parker

    Senior Member
    English Canada
    Merci Moon Palace. Je crois avoir déjà écrit quelques temps et quelqu'un m'a corrigé. Quelle est la différence entre :
    je n'ai pas joué au tennis depuis quelques temps / plusieurs mois...
    et "Ça fait quelque temps / quelques mois que je n'ai pas joué au tennis."
     
    Last edited:

    Moon Palace

    Senior Member
    French
    Dans la deuxième phrase, on met en valeur la période écoulée. Même différence en anglais entre:
    It's quite some time since I last played tennis
    I haven't played tennis for quite some time.

    Edit:
    You're right Charlie, it should be quelque temps without the -s. I must have been influenced by the numerous times I have read the mistake.
     
    Last edited:
    < Previous | Next >
    Top