I just want to make sure this cancer is removed from my system

Lennab

New Member
Portuguese(Brasil)
I just want to make sure this cancer is removed from my system and you are not with me on the way out.

Alguém , por favor me esclareça, o que isto quer dizer. Achei duplo interpretativo. "On the way out"nesta frase se refere a saída do câncer ou a morte da pessoa?
Obrigada a quem tiver a boa vontade de responder.
Lennab
 
Last edited:
  • coolbrowne

    Senior Member
    Português-BR/English-US bilingual
    Benvinda ao foro Lennab! :)

    Lamento mas ainda não dá para ter certeza. Penso que deve ser a morte mas, sem saber quem é este "you" fica difícil.
    ... and you are not...
    Quem sabe um pouco mais de contexto: é diálogo ou monólogo? se diálogo, quem são os participantes? Quais as circunstâncias? (além do fato de que se discute um grave problema de saúde)

    Obrigado
     

    Lennab

    New Member
    Portuguese(Brasil)
    Antes de tudo, obrigada pela boa vontade de ambos.
    Esse 'you' é a pessoa a quem se está respondendo com esta frase. É para eu não estar junto dele quando o cancer for removido, ou pra nao estar junto dele quando ele morrer disso?

    Thank you very much, veludoazul e coolbrowne
     

    coolbrowne

    Senior Member
    Português-BR/English-US bilingual
    Obrigado por esclarecer, Lennab
    Esse 'you' é a pessoa a quem se está respondendo com esta frase
    Agora me parece claro que "my way out" refere-se à pessoa que fala. Poderia ser sua morte ou, como sugere fernandobn97007, o fim do tratamento/processo ("way out" - sar do hospital, talvez?) devido à remoção do cancer.

    Um abraço
     
    < Previous | Next >
    Top