Hi everybody,
I am french, and I was wondering about the correct usage of "still" in this sentence : "I love you still", that I heard several times in a movie (The iron mask man).
I would understand it as "I love you, not moving". But my sister told me we can put "still" at the end of the sentence, and that it would have the exact same meaning as "I still love you".
Is that true ? It sounds weird to me, but as I am not bilingual at all, I am eager to learn something about that. Maybe it's also "old english" (which I would be pleased to learn a bit from time to time)
Kind regards,
I am french, and I was wondering about the correct usage of "still" in this sentence : "I love you still", that I heard several times in a movie (The iron mask man).
I would understand it as "I love you, not moving". But my sister told me we can put "still" at the end of the sentence, and that it would have the exact same meaning as "I still love you".
Is that true ? It sounds weird to me, but as I am not bilingual at all, I am eager to learn something about that. Maybe it's also "old english" (which I would be pleased to learn a bit from time to time)
Kind regards,