I LOVE YOU
northern Sardinian (Logudoresu/Nugoresu) :
Ti Querzo, Quelzo, Querjo : lit. I Want You (pronounce : Ti Kérdzo, Kéldzo, Kéryo)
Ti Istímo : lit. I Esteem You, but actually means I Love You or I Care You, but not referring to a partner, it's more used to refer to someone you care
southern Sardinian (Campidanesu) :
Ti (B)ollu : lit. I Want You
Ti Stimu : lit. I Esteem You
Both verbs Quérrere and Istimare can be translated as I Love You, but they are used in different situations :
- If you fall in love with someone :
Mary loves Peter -> Maria quéret a Pedru
- If you care someone :
Mary loves/cares Antony like a brother -> Maria istímat ad Antóni que unu frade
Like in Catalan, also "Ti Amo" exists, but it's more used in poetry than in every day speech
p.s.
The ending T in 3rd singular person is pronounced with a sound between T and D in Logudoresu, like a T in Nugoresu, like a D in Campidanesu, and changes to R in the Campidanesu spoken in Cagliari and hinterland