I miss the (good) old times when we used to get along well

nadinita15

Senior Member
German & English - Australia
Salut,

pourrait-on utiliser une constrcution avec "manquer"

L'époque me manque où nous nous entendions bien?

I think it's sounds a bit funny... Any suggestions for a another noun apart from époque or other constructions?

Merci beaucoup d'avance!
 
  • nadinita15

    Senior Member
    German & English - Australia
    Maybe something with "yearning" ...

    J'ai vraiment envie de revivre les moments où nous nous entendions bien. ???

    J'ai vraiment envie de revivre le BON VIEUX TEMPS où ....


    le BON VIEUX TEMPS = good way to say good old times???
     

    OLN

    Senior Member
    French - France, ♀
    Je n'emploierais pas ça, mais plutôt : Il me manque, le [bon vieux] temps où... ; Elle me manque, l'époque où nous nous entendions [si bien].

    Tes idées sont bonnes, nadita15. :)

    Le bon vieux temps me manque, quand nous nous...
    L'époque me manque, où nous nous...
    :tick:

    J'aimerais [tellement] revivre les belles années où.. / l'époque heureuse où... / les temps heureux où...

    Cela amène à une autre possibilité : J'ai la nostalgie de... (du, des)... où nous nous...
     

    joelooc

    Senior Member
    French (Provence)
    It may add a little ambiguity but I think I would say "je regrette l'époque...." and everyone would understand that it's about nostalgia.
     
    < Previous | Next >
    Top