I pass the time in my pijamas

The Inquisitive One

Senior Member
Persian
Hola a todos,

¿Se puede traducir la frase, "I pass the time in my pijamas" de esta manera?

"Paso el tiempo en mis pijamas." o ¿es mejor decir "Paso el tiempo con mis pijamas."?

Mil gracias de antemano y muchos saludos:)
 
  • Miguel Antonio

    Senior Member
    Galego (Rías Baixas)
    Yo diría:
    "paso el tiempo en pijama" o "me paso (todo) el día en pijama". Depende de lo que quieras reflejar exactamente...

    En cualquier caso, en español de España, pijama es singular. :)
     

    capitas

    Senior Member
    Spanish-Spain
    Me gusta "Es que me paso el día en pijama" or "estoy todo el rato en pijama". (in Spain, we prefer "todo el rato" to "todo el tiempo".
     
    Last edited:
    < Previous | Next >
    Top