Hola foreros:
Quick question about the verb in English "to procrastinate" and its translations. I found the verb procrastinar and have used aplazar in similar ways.
BUT, procrastinar and aplazar both seem to be transitive. Is there a way to talk about this concept without including a direct object?
For example:
Quick question about the verb in English "to procrastinate" and its translations. I found the verb procrastinar and have used aplazar in similar ways.
BUT, procrastinar and aplazar both seem to be transitive. Is there a way to talk about this concept without including a direct object?
For example:
Mi mayor defecto es que.... I procrastinate too much.
I got nothing done last weekend. I just procrastinated all day long.
Moderator's note
The title should be the original phrase without any extra words. Thank you.
Bevj
Last edited by a moderator: