I see it all the time

< Previous | Next >

Emiliana de Lunares

Senior Member
English-American
¡Hola a todos!

Tengo una duda sobre cómo se expresaría la siguiente idea en español. El contexto: en una escuela de teatro un profesor está hablando con un alumno suyo que está teniendo dudas en cuanto a su capacidad de actuar, etc. Se siente muy inseguro, pero el profesor le dice que ya se le pasará, que es normal. Le dice que es sólo un momento de inseguridad. Le dice:

I see it all the time.

Es como decir ''I see it HAPPEN all the time''. O sea, es muy común y les ha pasado a muchos alumnos. Entonces, ¿se puede decir?:

Lo veo pasar mucho.

¿Se queda corto? ¿Qué les parece? ¿Sugerencias?
Muchas gracias de antemano por su ayuda :D
 
  • gvergara

    Senior Member
    Español (Santiago, Chile)
    Suele pasar.
    Hola:

    No creo que esto indique lo mismo que el original. Suele pasar es claramente correcto, pero el original quiere expresar la experiencia del hablante, mientras que el impersonal Suele pasar hace referencia a cualquiera. Es quizás un tema de nuance simplemente, pero yo diría Siempre lo he visto./Lo he visto muchas veces.
     

    gato radioso

    Senior Member
    spanish-spain
    ¡Hola a todos!

    Tengo una duda sobre cómo se expresaría la siguiente idea en español. El contexto: en una escuela de teatro un profesor está hablando con un alumno suyo que está teniendo dudas en cuanto a su capacidad de actuar, etc. Se siente muy inseguro, pero el profesor le dice que ya se le pasará, que es normal. Le dice que es sólo un momento de inseguridad. Le dice:

    I see it all the time.

    Es como decir ''I see it HAPPEN all the time''. O sea, es muy común y les ha pasado a muchos alumnos. Entonces, ¿se puede decir?:

    Lo veo pasar mucho.

    ¿Se queda corto? ¿Qué les parece? ¿Sugerencias?
    Muchas gracias de antemano por su ayuda :D
    Lo veo todo el tiempo...
    Lo veo una y otra vez
    (un poquito más formal)
     
    < Previous | Next >
    Top