I shouldn't have to tell you to clean your room

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by america1222, Nov 22, 2010.

  1. america1222 New Member

    English-America
    Bonjour tout le monde,

    j'essaie de traduire "I shouldn't have to say that this food is for everyone" and "I shouldn't have to tell you to clean your room". J'arrive pas à trouver une bonne traduction pour ces phrases.
    voici la traduction que j'ai essaie de faire : 1. "je ne devrais pas avoir besoin de te dire que cette nourriture est à tout le monde", and 2. "je ne devrais pas avoir besoin de te dire de ranger ta chambre"

    si qqn peut m'aider je l'apprecierais beaucoup.
     
  2. lovelygirl83130 Senior Member

    Var
    FRENCH
    bonjour,
    ta traduction est tres bonne :)
    on peut aussi dire : "je ne devrais pas avoir à te dire de ranger ta chambre"
     
  3. america1222 New Member

    English-America
    merci bien! :)
     

Share This Page

Loading...