I trasparenti

Sovi

Senior Member
Ciao,
Mi trovo a dover tradurre l'espressione "trasparenti in PMMA" nella descrizione delle cabine di alcuni velivoli, si tratta di tutti i "vetri", quelli anteriori, i "finestrini" gli oblò delle porte... etc, che però non sono in vetro ma in materiali plastici trasparenti...

L'aggettivo transparent si può "sostantivizzare" in "transparents" anche in Inglese? c'è qualche parola più giusta?

Grazie in anticipo per l'aiuto :)
SV :)
 
  • Benzene

    Banned
    Italian from Italy
    Ciao Sovi!

    Ti propongo:

    "PMMA transparencies" or "PMMA transparences".

    "Transparency or trasparence" sono sostantivi e traducono "trasparente".

    Bye,

    Benzene
     
    Last edited:
    < Previous | Next >
    Top