I was alone before

TongueTiedTom

New Member
English (UK)
Hi,

I wanted to say:

I was alone before.

I tried:

Ich war bevor allein.

However, a native German speaker told me I should use one of:

Ich war vorher allein.
Ich war zuvor allein.

Can somebody give a brief overview of the differences between the three words: bevor, vorher, and zuvor.

Many thanks in advance. :)
 
  • Frank78

    Senior Member
    German
    "Bevor" might press upon you as translating since it´s so close but it doesn´t work here.

    The native speaker was right. Either vorher or zuvor.


    "Ich lebte allein bevor/ehe ich sie kennenlernte."
    "Ich habe sie im April kennengelernt. Zuvor/Vorher habe ich allein gelebt."

    Looks like "bevor" and "ehe" need a subclause with an event/time you´re refering to. Though I´m sure about the rule.
     

    TongueTiedTom

    New Member
    English (UK)
    Hi Frank78,

    Thanks for your answer. I think I get it, and now with what you've given me I can research a bit more.

    Much appreciated. :)

    If anyone else wants to chime in too, that would also be good.

    (On a sidenote - you used 'Ich lebte', but I thought that it would be 'Ich wohne' for 'residing'?)
     

    TongueTiedTom

    New Member
    English (UK)
    kemoll,

    Thank you! The scientific answer is also very helpful in understanding, and the link you sent is fantastic. Greatly appreciated. :)

    Maybe German isn't completely impossible (only 90%) after all! :)
     
    < Previous | Next >
    Top