Ciao,
I'm writing a short composition for an italian class, and I'm trying to find the best way to say the following.
"I will not vanish, because I am not afraid of change." The context - the idea is that we don't grow if we don't challenge ourselves; we stagnate if we avoid change.
What I've come up with is
"Io non svaniro, perche non ho paura dei cambiamenti." I guess my two biggest questions are about using svanire in a figurative sense like I did (va bene?) and about "...paura dei cambiamenti" being the proper translation of "afraid of change" (where change is a noun). Any suggestions are welcome, I would like to stay as true to the english as possible.
Grazie!
I'm writing a short composition for an italian class, and I'm trying to find the best way to say the following.
"I will not vanish, because I am not afraid of change." The context - the idea is that we don't grow if we don't challenge ourselves; we stagnate if we avoid change.
What I've come up with is
"Io non svaniro, perche non ho paura dei cambiamenti." I guess my two biggest questions are about using svanire in a figurative sense like I did (va bene?) and about "...paura dei cambiamenti" being the proper translation of "afraid of change" (where change is a noun). Any suggestions are welcome, I would like to stay as true to the english as possible.
Grazie!