I won't force you (to stay).

PeachYoghurt

Senior Member
Mandarin
Hi all! My friend is a boss, he wrote to his employees:
If you people still want to seek employment elsewhere, I won't force you--I'd send you off.

Regarding to the pink sentence, I think it might be better to say: I won't force you to stay.
What do you think? Is it necessary to add "to stay"?
 
  • Glenfarclas

    Senior Member
    English (American)
    It depends on the preceding context. With no further context, it would be most natural to read "I won't force you" as meaning "I won't force you to seek employment elsewhere," which clearly doesn't make any sense. If the previous sentence were something like "You're welcome to stay, but it's a choice you have to make voluntarily," then "force you" could easily be read as referring back to the "stay" in that sentence.
     
    < Previous | Next >
    Top