I would be happy to hear from you anytime

Giacomo2011

Member
English
How do you say this in Italian?

Sarei felice di sentirti in qualunque momento?

I'm not sure whether that sounds quite right.
 
  • Rotty

    Senior Member
    Italian
    Ciao Giacomo!
    Per quanto mi riguarda la tua traduzione è corretta. Si potrebbe anche dire "Mi farebbe piacere avere tue notizie in qualunque momento". Ma la tua soluzione è senza dubbio corretta.

    Ciao!
     
    < Previous | Next >
    Top