Icelandic: af hverju vs. hvers vegna vs hví

Discussion in 'Nordic Languages' started by qiaozhehui, Feb 7, 2013.

  1. qiaozhehui

    qiaozhehui Member

    English - American
    So far I've leaned 3 different ways to ask "why?" in Icelandic: af hverju, hvers vegna, hví.

    Is there any difference between these words, or are they completely interchangeable? What is the difference, if any?

    For example, if I wanted to say this simple sentence in Icelandic, could I use all three words interchangeably?

    "Why did you move to Sweden?"

    Af hverju fluttir þú til Svíþjóðar?
    Hvers vegna fluttir þú til Svíþjóðar?
    Hví fluttir þú til Svíþjóðar?
  2. Silver_Biscuit

    Silver_Biscuit Senior Member

    English - UK
    Hví is less common. Despite being the quickest and easiest to say. The other two are completely interchangeable as far as I can tell, af hverju is probably slightly more commonly used. Especially in situations where you're just saying, "Why?" and not asking a complete question.

Share This Page