gramster
Senior Member
English - USA
In English, the idiom "fight with" is one of those expressions that can actually be its own antonym, depending on the context. For example, "he fights with his sister" might mean either that he fights alongside his sister (for a common cause), but it might also mean that he fights against his sister (over some shared resource).
In Icelandic, however, it appears that "berjast við" only has the latter meaning of "fight against".
Can someone please confirm this?
Thanks!
In Icelandic, however, it appears that "berjast við" only has the latter meaning of "fight against".
Can someone please confirm this?
Thanks!