Just wanted to get some clarification here, or opinions on certain constructions. The basic: Ég sló hana (active) Hún var slegin (passive) Það var slegið hana (new passive) Impersonal isn't possible as there is a do'er and a done to convey the message (agent and... object?) Bit more complex, came across this. Við bjóðum upp á fisk (active) We offer Þér er boðið upp á fisk (passive) You are offered Það er boðið upp á fisk (impersonal) It is offered Now as fish is the object which is offered, (the accusative/direct object part of this construction) could I not say... fiskur er boðinn upp á hér? I've been informed this could be a wierd example due to the inherent preposition in the verb but if any one can think of any other examples which could be constructed in all the categories listed.. i.e. (Active, passive, impersonal) but passive for the direct object and not the indirect object where þér is used.