Icelandic: it's almost as if

Gavril

Senior Member
English, USA
Sæl,

Hvernig gæti blálitaði hlutinn vera málfarslega tjáður á íslensku?


Vinur 1: Trúar þú, að ég eyddi vikum í að búa tillöguna og fjárhagsyfirlitin till, en ég fékk ekki svo mikið sem tíu sekunda viðtal við borgaráðin!

Vinur 2: Hmm, it's almost as if það teldist ekki vera fjárhagslega mögulegt að stofna rakarastofu fyrir gæludýr í Reykjahlíð ...


Ef ég gæti að öðru leyti bætt þessar setningar þá vildi ég gjarnan heyra um það.

Takk
 
Last edited:
  • Segorian

    Senior Member
    Icelandic & Swedish
    Hvernig mætti orða blálitaða hlutann vera málfarslega tjáður á íslensku?

    (Sögnin að tjá er venjulega ekki notuð svona. Menn geta „tjáð sig“, tjáð hugsanir sínar og skoðanir, tjáð merkingu, tjáð tiltekna atburði, en notkunarsvið orðsins er þrengra en til að mynda sagnarinnar að segja frá eða ensku sagnarinnar to express.)​

    Vinur 1: Trúir þú, að ég eyddi nokkrum/mörgum vikum í að útbúa tillöguna og fjárhagsyfirlitin till, en ég fékk ekki svo mikið sem tíu sekúndna viðtal við borgaráðin!

    (A. Orðið vika getur eiginlega ekki staðið eitt í þessu samhengi; orð eins og nokkrar eða margar verður að fylgja. B. Það er ekki rangt að tala um að búa til tillögu (eða fjárhagsyfirlit), en venjulegra orðalag er að útbúa hana eða vinna að henni. C. Það er eðlilegri íslenska að sleppa frumlaginu í seinni setningunni. D. Sekúnda er eitt þeirra nafnorða sem tekur endingunni -na í eignarfalli fleirtölu, sjá hér. E. Ég veit ekki hvaða merkingu þú vildir ná fram með orðinu borgaráðin, svo að ég setti ekkert orð í stað þess. Borgarráð er framkvæmdastjórn Reykjavíkurborgar, og orðið er varla notað í annarri merkingu nú á dögum. Varstu að hugsa um borgarráðsmenn?)​

    Vinur 2: Hmm, það mætti halda að það teldist ekki vera fjárhagslega mögulegt að stofna rakarastofu fyrir gæludýr í Reykjahlíð ...
     

    Gavril

    Senior Member
    English, USA
    Sæll S.,

    E. Ég veit ekki hvaða merkingu þú vildir ná fram með orðinu borgaráðin, svo að ég setti ekkert orð í stað þess. Borgarráð er framkvæmdastjórn Reykjavíkurborgar, og orðið er varla notað í annarri merkingu nú á dögum. Varstu að hugsa um borgarráðsmenn?)
    Ég meinaði ráðuneytið (er þetta rétta orðið?) þar sem "vinur 1" sótti um leyfi, till þess að hann/hún gæti stofnað fyrirtækið sitt í Reykjahlíð.

    Í Bandaríkjanum er venjulegt að ef maður ætlar að stofna nýtt fyrirtæki, t.d. rakarastofu, þá þarf hann að sækja um leyfi ("operating permit") frá nokkru ráðuneyti í borginni þar sem fyrirtækið er staðsett. Ég veit ekki ef reglurnar eru svo strangar í Íslandi.
     
    Last edited:

    Segorian

    Senior Member
    Icelandic & Swedish
    Orðið ráðuneyti er aðeins notað um það sem heitir „government department“ eða „ministry“ á ensku. Sveitarstjórnir á Íslandi hafa engar deildir eða stofnanir sem veita fyrirtækjum rekstrarleyfi. Almennt þarf ekki heldur sérstakt leyfi til að reka fyrirtæki á borð við hársnyrtistofu á Íslandi. Yfirleitt er nóg að skrá fyrirtækið með sérstakri tilkynningu og hefja svo starfsemi.
     

    Gavril

    Senior Member
    English, USA
    Ég ætti kannski að hafa skrífað "viðtal við fjárfestana" (hann reyndi þannig að fá fé, ekki rekstrarleyfi).
     
    Last edited:
    < Previous | Next >
    Top