Icono

tigger_uhuhu

Senior Member
spanish-mx ct
Hola amig@s ilustres :D
Tengo una duda con la palabra escrita en el título del post.
Miren, la cosa es que la palabra va sin acento ortográfico (icono), pero la lo pronunciamos como ícono.
Tuve una maestra en la escuela, una mujer muy estudiosa, profra. emérita por la UNAM y directora del programa de Investigación en Comunicación de mi campus, que decía que la palabra debería pronuniarse sin acento, icono. Ella así lo hacía...
La cosa es que cuando yo digo icono la gente se ríe ¿qué será la verdad?
¿Alguien me ilumina?
 
  • tigger_uhuhu said:
    Hola amig@s ilustres :D
    Tengo una duda con la palabra escrita en el título del post.
    Miren, la cosa es que la palabra va sin acento ortográfico (icono), pero la lo pronunciamos como ícono.
    Tuve una maestra en la escuela, una mujer muy estudiosa, profra. emérita por la UNAM y directora del programa de Investigación en Comunicación de mi campus, que decía que la palabra debería pronuniarse sin acento, icono. Ella así lo hacía...
    La cosa es que cuando yo digo icono la gente se ríe ¿qué será la verdad?
    ¿Alguien me ilumina?
    Se dice de las dos maneras: icono e ícono. Pero en España se utiliza "icono".
     
    :eek:
    He visto ya el diccionario y lo acepta de las dos formas... que bueno que ahora puedo sentirme libre de decir ícono para evitar miradas extrañas aquí en México ;)
    Gracias
     
    Yo siempre he dicho ícono. No sabía de alguien que dijera icono. Ahora sé que en España es diferente.

    Saludos.
     
    Dr. Quizá said:
    Estoy seguro de que "icono" es popular por culpa de Windows. Lo mismo pasa con "agregar" y el MSN Messenger.

    Extendido si, es una palabra bien conocida de siempre. Imagino que habrás querido decir utilizada, en eso si te doy la razón.

    Saludos
     
    Según yo, es grave y sin acento. Bueno mi padre siempre me dijo que era grave....... Pero es cierto, mucha gente aquí en México lo pronuncia con acento en la i, quién sabe por qué. Igual puedo pensar que es culpa del inglés... pero a ver, por qué entonces no pronuncian televísion, en vez de televisión ¿eh? hahaha.
     
    :eek:
    He visto ya el diccionario y lo acepta de las dos formas... que bueno que ahora puedo sentirme libre de decir ícono para evitar miradas extrañas aquí en México ;)
    Gracias
    Jajaja :D
    Hola Tigger.
    Cierto, es rarísimo escuchar icono en México.
    Bueno, ahora que abres este hilo me haces recordar que antes yo escribía y pronunciaba ícono pero con el paso del tiempo me gustó más escribir y pronunciar icono. Claro, he pasado por lo mismo que tú: a la gente se le hace muy extraño y más aún han corregido mi supuesta "falta de ortografía" :eek: Aún así, me inclino por icono e iconito (lo uso mucho en diminutivo. Suena bien, ¿no? ;))
    PD: tu maestra no me habría hecho dudar ni un instante!:D

    Adiós!
     
    Yo siempre lo vi escrito como ícono y asi lo escuché de mis maestros. Hace unos veinticinco años, cuando entró a México la moda de estudiar Historia del Arte, empecé a escuchar a muchas señoras decir "icono". Tal vez así se los enseñaron a ellas sus maestros o maestras de HdelA

    Saludos
     
    Back
    Top