Hello, I found a t-shirt that well sells with this sentence "Today I Don't Feel Like Doing Anything Except My Wife I'd Do Her" What does "I do my wife" mean? Is it adult humor? I didn't understand what is funny in this phrase.
The humor, if there is any, is in the pun: "do" meaning both* "carry out a task" and "have sex with." Whether you think, or anyone else thinks, this is funny is a separate issue. (Personally, I've seen many funnier T-shirts.)I didn't understand what is funny in this phrase.
It's what I think passes as a double entendre in 2021 actually; to do someone could also mean to kill/brutalize them. The guy's tired but is out running errands (or else how could you see the shirt?) for the wife. What do you think is on his mind? The second meaning (already mentioned above) softens the message and makes it palatable (to the modern audience).
As a UKer, I feel that 'do' here only refers to sex, like most posters - but unlike the American contingent, I can't hear 'to do someone' meaning to kill them.
Now, 'to do someone in' would be possible in at least English English meaning to kill them (hit man or not) but not to have sex with them. Does not this expression work in the USA?
I thought I was being clear that “sex” was almost certainly correct in this case, and “do” meaning “kill” required specific context.In casual (I suppose "crude") conversation among "dudes" I would expect "do her" to almost exclusively mean "have sex with her", and virtually never "kill her". Just statistically speaking.