idiomatic expression

weird me

Senior Member
In English do you say " idiomatic expression"?
For instance: " it will do it" is quite an "expression idiomatic anglaise", pour "ça le fait", is it correct? I mean to say "Idiomatic expression" or do you say "expression" or something else... :confused:
  • langue cassée

    New Member
    English Canada
    To translate "expression idiomatique" : "an idiom," "a saying," or "an expression" are all acceptable.

    Pour "ça le fait" je propose "that'll do it."
    < Previous | Next >