if humour is helping make a serious point and they enjoy ...

Discussion in 'Português (Portuguese)' started by Maria Leopoldina, Sep 13, 2010.

  1. Maria Leopoldina Senior Member

    Brazil, portuguese
    Olá!

    Poderiam dar sugestões de tradução desta frase? Este é continuação do post "cultural exploration of the Man Child in the Sound and the Fury". O assunto é o discurso feito em Harvard pelo comediante americano Conan O'Brien.

    He does cover serious topics too, not least the issue of taking the rough with the smooth in life. Audiences can quickly tell if humour is helping make a serious point and they enjoy the process. And there is a big difference between just being funny for funny's sake and using humour as a lever.

    Ele também aborda temas sérios, especialmente a questão de aceitar os altos e baixos da vida. O público logo consegue perceber se ...................... . E há uma grande diferença em ser engraçado só por ser e usar o humor como um recurso.

    Obrigada.
     
  2. Nonstar

    Nonstar Senior Member

    the outskirts of inner pantyhoses
    In-love-with-the-coming-race Portuguese
    Maria, eis minha humilde sugestão:

    O público logo consegue perceber se o humor favorece quando se fala a sério e se os entretem.
     
  3. almufadado

    almufadado Senior Member

    Earth
    Português de Portugal
    "Ele também aborda temas sérios, especialmente a questão de aceitar os altos e baixos da vida. O público logo consegue perceber que o (seu) humor está ao mesmo tempo a levantar uma questão séria e eles apreciam esse processo. Pois há uma grande diferença entre ser engraçado só por ser e usar o humor como um recurso. "
     
  4. Maria Leopoldina Senior Member

    Brazil, portuguese
    Nonstar e Almufadado, agradeço a colaboração.
     

Share This Page

Loading...