If it´s Tuesday, it must be New Zealand. As he juggles... (James Mcavoy)

nuska

Member
españa
tengo un articulo sobre James Mcavoy, un actor inglés que se está haciendo famoso por su papel en una serie de Uk(shameless)y por la pelicula Wimbledon(con Kirsten dunst) y porque ahora está rodando en nueva zelanda "las cronicas de narnia".tengo problemas para entender 2 trozos:

"if it's tuesday, it must be New Zealand. As he juggles television with indie roles and slips down under to shoot the scenes for Narnia, James Mcavoy is building quite a CV"=mientras hace malabarismos en televisión interpretando papeles independientes y se escapa para rodar escenas de narnia, james esta forjando todo un curriculum?

"the day after tomorrow he's off to new zealand again. there are jaunts to LA to be shoehorned in when the opportunity arises. he says: I'm spending my life...it's kinda busy at the moment: "=pasado mañana se irá de nuevo a nueva zelanda. hay excursiones a Los Angeles para poder adaptrse cuando aparezca la oprtunidad??

se que como simpre no os doy mucho contexto pero si alguien lo entinde estrá encantada de leer sus sugerencias.
gracias
 
  • zebedee

    Senior Member
    Gt. Britain - English
    nuska said:
    "if it's tuesday, it must be New Zealand. As he juggles television with indie roles and slips down under to shoot the scenes for Narnia, James Mcavoy is building quite a CV"=mientras hace malabarismos en televisión interpretando papeles independientes y se escapa para rodar escenas de narnia, james esta forjando todo un curriculum?

    As he juggles television with indie rôles: The 2 things he's juggling are television versus indie film rôles, rather than "interpretando papeles independientes en televisión", which sounds like the independent rôles are on television.
    he slips down under: Brits call Australia & New Zealand "down under"

    " there are jaunts to LA to be shoehorned in when the opportunity arises. he says: I'm spending my life...it's kinda busy at the moment: "=pasado mañana se irá de nuevo a nueva zelanda. hay excursiones a Los Angeles para poder adaptrse cuando aparezca la oprtunidad??

    to be shoehorned in: es meter con calzador (en su horario tan apretado) cuando se pueda.

    Me ha hecho mucha ilusión saber que van a hacer una versión cinematográfica de la Narnia de C.S.Lewis. "The Lion, The Witch & The Wardrobe" era uno de mis libros preferidos...

    Gracias por hacerme sonreir con el recuerdo...
     
    Top