If it ain't broke, don't fix it.

< Previous | Next >

Gr3g0ri0

Member
English
Hola a todos,

La frase "If it ain't (isn't) broke, don't fix it." es una muy popular. Se refiere a situaccoines en que se cambia algo aunque no es necessario. Y en muchos casos la acción puede causar más daño que no. Por ejemplo.

Mi equipo de baloncesto favorito ganó muchos partidos en años pasado con los miembros del equipo. Pero, hace 2 años, el equipo cambió a los mejores jugadores. Y ahora, mi equipo pierde...siempre. Yo pregunto, ¿por qué cambiaron los jugadores?. If it's not broke, don't fix it.

Muchas gracias para su ayuda.
 
  • Soy Yo

    Senior Member
    USA
    EEUU - inglés
    Literalmente: Si no está roto, no lo repares. (... no intentes repararlo.)

    Nota bene: Lo correcto es: "Muchas gracias por su ayuda." (Error común pero muy fácil de superar.)
     

    Gr3g0ri0

    Member
    English
    Ay, olvidé preguntarlo. Es ¿cómo se dice "If it ain't (isn't) broke, don't fix it" en español. Lo siento. Y muchas gracias por su ayuda.
     

    kazijistan

    Senior Member
    Chile and Spanish
    Lo que yo recuerdo no es un refrán, sino una frase irónica usada por una empresa dedicada a hacer afiches y tarjetas humorísticas y la frase decía así .: "Si no tiene nada que hacer, no lo venga a hacer aquí" aludiendo a situaciones desastrosas provocadas por personas a las que nadie convocó.
     

    Soy Yo

    Senior Member
    USA
    EEUU - inglés
    No sé si cuenta como refrán o proverbio, pero es un dicho bastante común en la vida cotidiana. La traducción es lo que puse en #2. La idea es que si todo ya anda bien, no se debe buscar problemas tratando de "repararlo" o "descartarlo" pensando que puedes introducir algo mejor. Algo así. Se oye mucho en ámbitos de trabajo...pero se puede aplicarlo a muchas situaciones.
     

    pcplus

    Senior Member
    Spanish
    ¿no sería "broken" ?

    es raro, porque roto se dice "broken", y broke es simplemente un adjetivo que quiere decir "arruinado"

    break/broke/broken
     
    Last edited by a moderator:
    < Previous | Next >
    Top