if it can get worse, it will get worse

Cruz Berbin

Banned
spanish-Venezuela
Mi pobre Venezuela pasa por una crisis diabólica : escacez de medicinas,comida. No hay nisiquiera papel higiénico. Leo en yahoo en ingles un artículo sobre la situación que expresa que el año venidero estaremos peor (¡¡¡¿...?!!!) [If it can get worse, it will get worse]. Y aparece la frase del hilo. Creo que significa que si puede empeorar,seguramente empeorará...:oops::oops::oops::mad::mad:
 
Last edited by a moderator:
  • gloaizaq

    New Member
    Spanish - Costa Rica
    La traducción literal al español sería algo como: "Si se puede poner peor, se va a poner peor"
    Pero como lo dijiste me parece que suena aún mejor "Si puede empeorar, empeorará"
     

    donbill

    Senior Member
    English - American
    Mi pobre Venezuela pasa por una crisis diabólica : escacez de medicinas,comida. No hay nisiquiera papel higiénico. Leo en yahoo en ingles un artículo sobre la situación que expresa que el año venidero estaremos peor (¡¡¡¿...?!!!) [If it can get worse, it will get worse]. Y aparece la frase del hilo. Creo que significa que si puede empeorar,seguramente empeorará...:oops::oops::oops::mad::mad:
    Hola, Cruz Berbin:

    Te agradecemos tu participación en los foros, pero te pedimos que le eches un vistazo a La guía rápida de los foros español-inglés. Hay información que te ayudará a aprovechar al máximo los recursos de WR.

    Un saludo muy cordial,
    donbill, moderador español-inglés
     
    < Previous | Next >
    Top