If it were up your ass you'd know where it was

filocee

New Member
KOREAN
I'm not a native English speaker. So concerning the expression like above, I'm ??????? What is the real intension you'd like to say by this sentence?
 
  • Nunty

    Senior Member
    Hebrew-US English (bilingual)
    Welcome to the forums, filocee. Please tell us in what context you heard the sentence. It is a remarkable thing for someone to say.
     

    filocee

    New Member
    KOREAN
    I found the expression in a movie "Prey for Rock & Roll". There is Jacky who was talking about her departed father at table with her family. Her father took her favorite bike she'd left out on the front lawn. That is the expression her father said to her crying for her bike.
     

    Copyright

    Senior Member
    American English
    Dad used the subjunctive? :eek: I think of it as a rude "Tough luck, you stupid, careless fool!" sort of expression that means you should keep a closer watch on your things -- and too bad for you that you didn't, so quit crying. I guess you can also imagine it as, "If I kicked it up your ass, you'd know what it was." I prefer not thinking too much past that.

    You can take a look at some of these 70 Google results to get an, um, feel for the phrase. I searched using a wildcard (*) for "were."
     
    Last edited:

    filocee

    New Member
    KOREAN
    Thank you. I suspected it'd be kind of a scolding. However for me to get such an expression clear? not so evident!
     

    Packard

    Senior Member
    USA, English
    Thank you. I suspected it'd be kind of a scolding. However for me to get such an expression clear? not so evident!

    It is a form of scolding, but note (I believe) this to be atypical of parenting in general in the USA (but perhaps I was brought up in a sheltered environment).
     

    pob14

    Senior Member
    American English
    It sounds like something my father used to say. If I lost something, he would say some version of "if I shoved it up your ass you wouldn't lose it." In other words, stop losing things or you will be painfully punished, in such a way that you can't be careless any more.

    No, I don't think it's typical. My dad had issues. :)
     

    filocee

    New Member
    KOREAN
    It sounds like something my father used to say. If I lost something, he would say some version of "if I shoved it up your ass you wouldn't lose it." In other words, stop losing things or you will be painfully punished, in such a way that you can't be careless any more.

    No, I don't think it's typical. My dad had issues. :)

    Thank you. It was a very helpful comment.
     

    Fabulist

    Banned
    American English
    It's a crude way of telling Jacky that she is either irresponsible or forgetful. She can't or doesn't keep track of or take proper care of her bike. Only if it were "up her ass" (inserted into her rectum) would she know where it is. It's a variant of expressions like, "If your head [or some other body part] weren't attached to your body, you'd lose that too."

    The latter can be a humorous remark about forgetfulness, and one might even say it about oneself ("If my head weren't already attached to my body, I'd lose that too"), but in the cited instance, it is a suggestion that the person is willfully irresponsible.
     

    AngelEyes

    Senior Member
    English - United States
    I found the expression in a movie "Prey for Rock & Roll". There is Jacky who was talking about her departed father at table with her family. Her father took her favorite bike she'd left out on the front lawn. That is the expression her father said to her crying for her bike.

    It sounds like Jacky's father has died. (departed) He took her bike away from her before he died?

    In the movie, the exact expression was: If it was up your ass you'd know where he was.

    Who's Jacky looking for? Her dad or Lucky, her pony/bike?

    I guess no matter who/what, she'd know if it were up her ass.
     
    Top