if somewhat the worse

misscharito

Senior Member
Mexican Spanish
HOla, es sobre un ladrón de objetos arqueológicos que toma piezas intactas, dice:
all were intact, if somewhat the worse for their long burial.

Mi intento: "Todas estaban intactas, si consideramos su largo entierro...o "lo que es mucho decir si consideramos su largo entierro".
Agradezco me digan si creen que esa es la esencia del mensaje, no estoy muy segura, me parece una frase algo confusa... gracias a todos!!
 
  • micafe

    Senior Member
    Spanish - Colombia
    "Todas estaban intactas aunque no del todo debido al largo tiempo enterradas"

    "Largo entierro" me suena como a un funeral que duró mucho tiempo.
     
    < Previous | Next >
    Top