If they had visited their father, he would have ...

Discussion in 'العربية (Arabic)' started by jmt356, Feb 2, 2013.

  1. jmt356 Senior Member

    لو كانوا زاروا أباهم، لَكان خبرهم عن الموضوع
  2. ayed

    ayed Senior Member

    It sounds good to me.
    You could say as well
    لو زاروا أباهم لأخبرهم عن الموضوع
  3. jmt356 Senior Member

    Is there any difference in meaning between:
    خَبَّرَ Form II of خبر
    أَخْبَرَ Form IV of خبر

    Or do they both mean to inform, tell?

Share This Page