If we implemented gun control in the United States

nicholasb310

Member
English
I'm trying to see if my use of "implementáramos " is right

english:If we implemented gun control in the United States, this would reduce gun violence, reduce the social costs of gun violence, and save lives.



spanish:Si implementáramos el control de armas en Estados Unidos, esto disminuiría la violencia armada, reduciría los costos sociales de la violencia armada y salvaría vidas.
 
  • gvergara

    Senior Member
    Castellano (variedad chilensis)
    spanish:Si implementáramos el control de armas en Estados Unidos, esto disminuiría la violencia armada, reduciría los costos sociales de la violencia armada y salvaría vidas.
    Hi,

    As stated by the two previous forers, your tense choice is correct. One suggestion: I'd replace esto with se. To me, the original sentence, although not incorrect, would be more easily readable. Two proposals:

    Si implementásemos/implementáramos el control de armas en Estados Unidos,...
    1. se disminuiría la violencia armada, se reducirían los costos sociales derivados de ésta y se salvarían vidas.
    2. se lograría disminuir la violencia armada, reducir los costos sociales derivados de ésta y salvar vidas.
     

    S.V.

    Senior Member
    Español, México
    If you ever feel like you might bite your tongue, you may also fall back on de + infinitive. :p De implementar...
     
    Top